MS사의 우리말 번역 가이드 링크 

Top 10 Tips for Microsoft Translation into Korean

https://docs.microsoft.com/en-us/globalization/localization/ministyleguides/mini-style-guide-korean

 

Korean Localization Style Guide - Globalization

Are you helping with translation into Korean, but don't have time to study all aspects of the Korean Style Guide on the Microsoft Language Portal? Here are ten of the most important aspects to keep in mind.

docs.microsoft.com

현지화 스타일 가이드

https://www.microsoft.com/ko-kr/language/StyleGuides

(Localization의 MS사의 번역어인 "현지화"보다는 "지역화"라는 낱말을 좋아합니다.)

 

아마, 리브레오피스(LibreOffice)의 번역 관련으로 MS사의 번역 가이드로 번역하는 것이 최선이지 않을까 한다.

그렇다고 한글(HWP)보다는 MS사의 오피스 기능에 더 가까운 게 많다보니 HWP의 용어를 그대로 쓰는 것이 완전히 와닿지 않음 

Buy me a coffeeBuy me a coffee

+ Recent posts