English follows Korean.


타이중(臺中) 해픈 코워킹 스페이스 (好伴共同工作空間) 방문
Visiting Happen Coworking Space in Taichung, Taiwan

好伴共同工作空間, 해픈 코워킹 스페이스, Happen Coworking Space




해픈 코워킹 스페이스(Happen Coworking Space, 好伴共同工作空間)

Tech in Asia "10 great co-working spaces in Taiwan”- https://www.techinasia.com/10-great-coworking-spaces-taiwan


2016년 8월 23일 화요일(火曜日,星期二, Tuesday) 타이중(臺中,Taichung)에 위치한 해픈 코워킹 스페이스 (好伴共同工作空間, Happen Coworking Space)에 방문하였습니다.

I and WooKyoung Noh( https://github.com/wookay  ) were visited Happen Coworking space  Aug. 23th 2016 in Taichung city, Taiwan.


※ WooKyoung Noh(노우경,Wookay)님 GitHub: https://github.com/wookay
He is very famous Open Source contributor and Julia Language Advocator.
and He has translated the book "Agile Web Development with Rails” into Korean. 
He is "줄리아 한국 사용자 페이스북 그룹(Julia Korea User Facebook Group)” https://www.facebook.com/groups/juliakorea manager.






하이브 아레나의 주인분들께서 대만 타이중(台中)에서 해픈코워킹스페이스[Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)]를 운영하는 친구가 한국 신문에 나왔다는 걸 이야기 하셨습니다.
HiveArena Co-working space in Seoul, Korea manager says “Happen Coworking space friends were reported on korean newspaper”.

저는 타이중의 코워킹스페이스 기사를 보고, 타이페이(臺北, Taipei)에 열리는 COSCUP 2016 참석후, 타이중의 해픈코워킹스페이스[Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)]에 가기로 결정했습니다.
I saw “Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)” article on korean newspaper. I decided to go to “Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)” in Taichung, after attending COSCUP 2016 in Taipei, Taiwan.


Happen Coworking Space(好伴共同工作空間, 해픈 코워킹 스페이스) in Taichung(臺中, 타이중), Taiwan(臺灣,대만) Articles 

한겨레21 - 청년이 돌아왔다 바람이 분다 http://h21.hani.co.kr/arti/society/society_general/41680.html
한겨레21 - 혁신은 마을에 숨어 있었네 http://h21.hani.co.kr/arti/society/society_general/41809.html 
아시아 청년들, ‘돈’보다 중한 것은 뭔디? http://mediahub.seoul.go.kr/archives/999716
아시아의 마을 청년들, ‘이웃’을 만나다 http://m.blog.naver.com/sehub/220742665153 


‘아시아 청년 사회혁신가 국제포럼’ 2016 아카이브(Archive)  http://anyse.asia/2016-archive/
Happen Coworking Space -  Pei-Chi Chang & Chia-Yuan Chiu (2016.06.15) http://anyse.asia/wp-content/uploads/2016/06/Happen-Coworking_ChiaYuan.pdf



저와 노우경님은 COSCUP 2016에 참석 후, 타이중에 갔습니다.
I and WooKyoung Noh went to Taichung after attending COSCUP 2016 in Taipei, Taiwan.


타이중역(Taichung Station) 근처 숙소에서 뤼촨(한국어로 녹천으로 읽음. 綠川,绿川,緑川)을 건너 해픈코워킹스페이스(Happen Coworking Space,好伴共同工作空間)에 갔습니다.
We cross the bridge on 綠川(lüchuan) in Taicung. and we go to Happen Coworking Space(好伴共同工作空間, 해픈코워킹스페이스).

綠川(lüchuan) in Taichung(臺中), Taiwan(臺灣)




Korean (한국어)
Japanese(日本語)
Traditional Chinese
(繁體中文)
Simplified Chinese
(简体中文)

녹천(綠川, NokCheon)

緑川(みどりかわ, 

Midori Kawa)

綠川(Lüchuan)

绿川(Lüchuan)


위의 한자는 綠川(lüchuan)이라는 한자를 Noto Sans Font를 이용하여 한국, 일본(日本), 대만/홍콩(臺灣/香港), 중국(中国) 각각 지역에서 표기하는 방식으로 보여준 것입니다. 
This sample below shows, from left toright, the Korean, Traditional Chinese forms of U+7DA0(綠), the Japanese forms of U+7DD1(緑) and the Simplified Chinese forms of U+7EFF(绿) in Noto Sans Font.


※ 저의 취미는 영어, 일본어, 중국어같은 언어 배우기입니다. 저는 한국어, 일본어, 영어, 중국어를 할수 있습니다. 저의 모국어는 경상도 사투리이고 한국어는 두번째입니다.
※ My Hobby is learning Languages(English, 日本語[Japanese], 汉语/漢語[Chinese]). I can speak Korean, Japanese, English, Chinese. My mother tongue is “Gyeongsang Dialect of Korean”. My Second Language is Standard Korean. 
※ The Gyeongsang dialects (also spelled Kyŏngsang), or Southeastern Korean, are dialects of the Korean language of the Yeongnam region




民族路[Minzulu] in Taichung. (民族路 called 민족로[MinJokLo] in korean)





노우경님과 저는 타이중의 해픈코워킹스페이스에 갔습니다.
我們去臺中的好伴共同工作空間。
We(WooKyoung Noh and I) arrived at Happen Coworking space.















저는 해픈 코워킹 스페이스 운영하시는 분에게 PyJog 스티커를 선물로 증정했습니다.

I present PyJog sticker to Happen Coworking space manager at Happen Coworking Space in Taichung, Taiwan.


PyJog는 Forbes에 아시아의 유명한 코워킹스페이스(Coworking space)인 "하이브아레나(Hive Arena)"에 이뤄진 커뮤니티(Community)입니다.
Hive Arena Homepage: http://hivearena.com 
Hive Arena: Coworking Space in Seoul: https://www.facebook.com/hivearena 
FORBES에 아시아 최고의 11개 코워킹 스페이스로 이름을 올리다. http://hivearena.is/archives/15884
PyJog Facebook: https://facebook.com/pyjog 



※ 파이조그(PyJog)는 서울의 코워킹 스페이스 하이브아레나(Hive Arena)의 커뮤니티 파트너입니다. 저는 PyJog 커뮤니티의 멤버이기도 하구요.
※ PyJog is a community partner of 하이브아레나(Hive Arena) in Seoul, Korea. I am a member of PyJog community.



해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間, Happen Coworking Space)





해픈 코워킹 스페이스는 깨끗하며 조용하고, 아주 인상적인 곳입니다.
정말 멋잇는 장소에요. 저와 노우경님은 이 장소에 방문했었습니다.
Happen coworking space(해픈 코워킹 스페이스, 好伴共同工作空間,haoban gongtong gongzuo kongjian) is clean and quite, cozy, awesome place for coworking.
It's wonderful venue. I and my friend(WooKyoung Noh, Open source Contributor, Julia contributer https://github.com/wookay  ) visited these place.


해픈 코워킹 스페이스에서, 저는 여러가지 것들을 생각했습니다.
예를들어, CJK(Chinese-Japanese-Korean, 한중일) 정보처리, 그리고 대만의 개발자와 동아시아 정보 처리 교환에 대한 것들 등등입니다.
잠깐동안 Time지 표지 기사 "Why we're losing the Internet to the culture of hate”를 읽어보았고,  https://www.quora.com/Korean-language-When-how-and-why-did-Chinese-characters-fall-into-decline-in-Korea 라는 글도 읽어보았습니다.
여기에서 한국민족문화대백과사전[韓國民族文化大百科事典, Encyclopedia of Korean Culture]  metadata를 찾고 한중일 정보처리에 대한 생각을 해보았습니다. 


In Happen coworking space, I thought many things. such as work about CJK Information processing and interchanging East asia information processing with taiwan developers and etc.
After I presented lighting talk "Chinese Characters Dictionary link Telegram Bot” at COSCUP(the largest open source conference in Taiwan) in 中央研究院(Academia Sinica) in Aug. 21th 2016. 







I visited Taichung and Happen Coworking space Aug. 23th 2016.

Visited this venue, I read TIME magazine that covered story "Why we're losing the Internet to the culture of hate" by Joel Stein and  https://www.quora.com/Korean-language-When-how-and-why-did-Chinese-characters-fall-into-decline-in-Korea Then, thought CJK(Chinese-Japanese-Korean, 한중일,韓中日,中日韓,中日韩,日中韓) Information Processing and find "Encyclopedia of Korean Culture[한국민족문화대백과사전,韓國民族文化大百科事典]" metadata.

노우경님은 해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間)에서 줄리아 언어로 된 Bukdu라는 웹 개발 프레임워크를 개발하였습니다. 
Wookyoung Noh developed Bukdu in Happen Coworking space. Bukdu is a web development framework for Julia Language. 



해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間)에서 많은 것들을 생각했습니다. 만약에 대만에 가게 된다면, 타이중에 들리면서 해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間)에 들릴겁니다.
In place, I think many things. If I go to taiwan, I'll go taichung and happen coworking space.


ps.
해픈 코워킹 스페이스 운영하시는 분께서 대만 이란현 명산(의란현 명산, 宜蘭縣 名産) 매실을 선물로 주셨습니다. 서울에서 매실을 먹어봤는데 정말 맛있었어요!
Happen coworking space manager give me a Plum fruits from Yilan county, Taiwan. It’s very delicious.
 



ps2.
나는 好伴과 Happen의 의미가 연관되지 않다고 생각했음. 好伴(중국어로 ‘hǎobàn', 한국어로 ‘호반')은 좋은 길동무, 좋은 파트너, 좋은 친구, 좋은 짝의 의미인데, 왜 “Happen”과 연관이 되었을까? 호기심이 생겼음.
I think “好伴" and “Happen”’s meaning is not related. 好伴(called “hǎobàn” in Chinese, called “hoban” in Korean) is meaning "good partner” or “good friends”.
Why does 好伴(hǎobàn)  transliterated as “Happen”?  I think It’s very curious.

ps3. 영어는 어려워요. 그리고 중국어도 어렵구요. :) 
English is very difficult for me. haha. also Chinese is difficult, too. :)

중국어와 영어 열심히 공부해서, 여기 다시 가고 싶어요.
I'll study Chinese and English, then I want to go here again. :)
我學英語和韓語,我想去臺中的好伴共同工作空間吧。



Buy me a coffeeBuy me a coffee

2016년 9월 15일 한국, 일본, 대만(타이완), 홍콩, 베트남의 구글 두들(Google Doodle)

2016年 9月 15日 韓国、日本、台湾と香港、ベトナムのグーグルロゴ(Google Doodle)

2016-09-15 Google Doodles in Korea, Japan, Taiwan/Hongkong, Vietnam.



대한민국(大韓民國, Republic of Korea, 🇰🇷)


Google 기념일 로고 - 2016 추석

http://www.google.com/doodles/chuseok-2016


일본(日本, Japan, 🇯🇵)

Google 기념일 로고 - Mid Autumn Festival 2016 (Japan), 中秋の名月 2016 

http://www.google.com/doodles/mid-autumn-festival-2016-japan


홍콩(香港, Hong Kong, 🇭🇰) 과 대만(臺灣, Taiwan, 🇹🇼)

Google 기념일 로고 - 2016 중추절(타이완, 홍콩), 中秋節快樂!

http://www.google.com/doodles/mid-autumn-festival-2016-taiwan-hong-kong


베트남(越南, Vietnam, 🇻🇳)

Google 기념일 로고 - Mid Autumn Festival 2016 (Vietnam), Vui Tết Trung Thu 2016

http://www.google.com/doodles/mid-autumn-festival-2016-vietnam


Buy me a coffeeBuy me a coffee

2016년 8월 20일(토)~2016년 8월 21일(일)에 열린 COSCUP 2016에 참석하게 된 계기에 대하여 말해보겠다.

COSCUP 2016에 참석하게 된 생각은 2013년 5월달부터 거슬러 간다.


2013년 5월 24일~2013년 5월 25일 양일간, 2013년 GNOME Asia 이 서울 상암동 DMC에서 열렸다.

이때, 나는 홍콩(Hongkong, 香港, 🇭🇰)의 유명한 오픈소스 개발자인 Sammy Fung씨를 만나게 되었다.

GNOME Asia  2013 in Seoul staff인 조성호님 덕택에, Staff가 아닌데도 얼렁뚱땅 뒷풀이에 끼게 되며, Sammy Fung씨를 만나게 되었고, 기념사진도 찍게 되었다.

출처(Ref.): https://flic.kr/p/eKiJsx



홍콩의 개발자 Sammy Fung씨는 서울에서 열린 GNOME Asia 2013 행사 양일간 모두 라이트닝토크(Lightning Talk)을 했다.
첫날에는 "IBus Chinese input methods for HongKongers – Problem, Solution, Future"


두번째 날에는 “COSCUP 2013”를 발표하였다. 

 (Reference: "GNOME.Asia 2013, Seoul – My Report" https://www.alivenotdead.com/sammyfung/gnome-dot-asia-2013-seoul-my-report )

Ref: https://flic.kr/p/eNrRER

Ref: https://flic.kr/p/eNrRCk


My Photo

GNOME Asia 2013행사가 끝나고, 행사 Staff와 같이 술자리를 나누는 시간을 갖게 되었다. 나는 Samy Fung을  만나 내 이름이 성대현(DaeHyun Sung)인데 한자로 "成大鉉”로 쓴다는걸 알려줬다.


이 계기로 한자에 대하여 많은걸 확인해봐야겠다는걸 깨달았으나… (이미, 2012년도 한국 Perl 워크샵, Korea Perl Workshop 에서 “동아시아 문자처리”라는 발표세션으로 발표해본적이 있었음. http://www.slideshare.net/studioego/ss-14808971 )


나는 이 시기에 대체 복무 중이였고, 해외를 나가는데에 제한이 있는 몸이라 나갈 수 없었다.

이후 시간이 지나, 2014년 8월 이후. 병역이 끝났다.

나는 이제 해외로 나갈 수 있게 되었으며, 우선 일본에 가보게 되었다.

일본에 갔다온 후, 2015년도에 YAPC::ASIA Tokyo 2015 행사가 10회를 마지막으로 끝낸다는 걸 보고, 우선 YAPC::Asia Tokyo2015 행사를 갔다 왔음.

이후 2016년, 2013년도에 Sammy Fung씨가 말했던 타이완(대만,台灣🇹🇼)의 가장 큰 오픈소스 컨퍼런스인 COSCUP에 가기로 결정하였다.


그래서 8월 19일부터 대만 타이베이에 가게 되었다.


Buy me a coffeeBuy me a coffee

대만(臺灣,🇹🇼,Taiwan)의 해바라기운동[太陽花運動(태양화운동) / Sunflower Movement]을 다룬 다큐멘터리

太陽不遠 Sunflower Occupation


Buy me a coffeeBuy me a coffee

대만(台灣,台湾,Taiwan)가수이며 중화권을 대표하는 디바, 장혜매(張惠妹/张惠妹,A-Mei)의 대표곡인 聽海(听海,Ting Hai, 청해, 바다를 듣다) 

張惠妹-聽海 官方MV https://youtu.be/mLk61pfiHQ0


아래는 한국 가수 알리가 부르는 장혜매의 청해(聽海,听海, Ting Hai, 바다를 듣다)

https://youtu.be/k3y1Kf5iFTE


중국 CCTV에서 라이브로 청해를 부르는 장혜매

CCTV梦想中国公益演唱会 听海 张惠妹



繁體字 歌詞
寫信告訴我今天 海是什麼顏色
夜夜陪著你的海 心情又如何
灰色是不想說 藍色是憂鬱
而漂泊的你 狂浪的心 停在哪裡

寫信告訴我今夜 你想要夢什麼
夢裡外的我是否 都讓你無從選擇
我揪著一顆心 整夜都閉不了眼睛
為何你明明動了情 卻又不靠近

聽 海哭的聲音 嘆息著誰又被傷了心
卻還不清醒
一定不是我 至少我很冷靜
可是淚水 就連淚水也不相信

聽 海哭的聲音 這片海未免也太多情
悲泣到天明
寫封信給我 就當最後約定
說你在離開我的時候 是怎樣的心情


简体字 

写信告诉我今天 海是什么颜色
夜夜陪着你的海 心情又如何
灰色是不想说 蓝色是忧郁
而漂泊的你 狂浪的心 停在哪里

写信告诉我今夜 你想要梦什么
梦里外的我是否 都让你无从选择
我揪着一颗心 整夜都闭不了眼睛
为何你明明动了情 却又不靠近

听 海哭的声音 叹息着谁又被伤了心
却还不清醒
一定不是我 至少我很冷静
可是泪水 就连泪水也不相信

听 海哭的声音 这片海未免也太多情
悲泣到天明
写封信给我 就当最后约定
说你在离开我的时候 是怎样的心情


한국어번역 가사

오늘 바다가 무슨 색인지 편지를 써서 알려주세요

밤마다 너와 함께한 바다는 또한 어떠한 마음인지

회색이면 말하기 싫은 것이고, 청색이면 우울한 것인가요

또한 방황하는 당신의 마음은 어디에 머물러 있는 것인가요

 

오늘밤 무슨 꿈을 원하는지 편지를 써서 알려주세요

꿈에 저는 당신의 선택조차 감당할 수 없는 건 아닌지...

저는 상념으로 밤새도록 눈을 감지 못하고

당신은 왜 사랑하게 해놓고 오히려 다가오지 않는 건가요

 

들어봐요! 바다가 우는 소리를. 누군가 또 상처 입고도 깨우치지

못하고 있다고 탄식하고 있잖아요.

분명 난 아니야, 적어도 나는 침착한데

그런데 눈물이.. 흐르는 눈물조차 믿을 수 없어요

 

들어봐요! 바다가 우는 소리를. 이 바다는 정이 너무 많아

날이 밝을 때까지 흐느끼네요.

마지막 약속이라 생각하고 저에게 편지를 써줘요

당신이 제 곁을 떠나갈 때 어떠한 마음이었는지를..


Buy me a coffeeBuy me a coffee





미국(美國,美国,USA,🇺🇸)의 싱어송라이터이자 일본(日本, Japan, 🇯🇵), 중국(中國,中国,China, 🇨🇳), 대만(台灣, 台湾, Taiwan,🇹🇼), 한국(韓國,韓国,韩国,Korea,🇰🇷)등 아시아권에서도 활동하는 가수 프리실라 안(Priscilla Ahn,  普莉西雅·安)과 대만의 유명한 락밴드인 蘇打綠(简体字:苏打绿,Sodagreen,소타록)이 부르는 It Began With A Fallen Leaf (中文[繁體字]:從一片落葉開始, [简体字]: 从一片落叶开始, 한국어: 낙엽과 같이 시작되었어)


iTunes - https://itunes.apple.com/jp/album/zhe-li.-yu-jian-ai/id905175029



1. Priscilla Ahn이 영어(English)로 부르고 蘇打綠(Sodagreen)이 Featuring한  "It Began With A Fallen Leaf"

普莉西雅 Priscilla Ahn - It Began With A Fallen Leaf 從一片落葉開始 feat. 蘇打綠


2. 蘇打綠(Sodagreen)이 중국어(漢語/汉语)로 부르고 Priscilla Ahn이 영어로 Featuring한 "從一片落葉開始"

蘇打綠 sodagreen -【從一片落葉開始】Official Music Video




Buy me a coffeeBuy me a coffee

Apple iPhone 6s Advertisement - Worldwide

iPhone 6s - The Only Thing That’s Changed Is…


iPhone 6s is here and the only thing that’s changed is everything.

Apple Korea
애플 iPhone 6s 광고 - 한국어
iPhone 6s - 달라진 것은 단 하나...

iPhone 6s 출시. 달라진 것은 단 하나, 전부입니다.

Apple Japan
iPhone 6s - 唯一変わったのは…

iPhone 6sがついに登場。唯一変わったのは、そのすべてです。


Apple China

iPhone 6s 电视广告 - 唯一的不同是……

http://v.youku.com/v_show/id_XMTM1MjQ2NDg0NA==.html

iPhone 6s 已经来了,它唯一的不同,是处处都不同。


Apple Taiwan

iPhone 6s/6s plus全機型購機最高再折4000元! | 中華電信 極速4G嘉年華 限時加碼

唯一不同,就是一切都不同。


台灣之星 iPhone 6s/6s plus 唯一的不同 ,就是一切都不同!

唯一的不同 ,就是一切都不同!


Apple Hong Kong

iPhone 6s - 改變一切

iPhone6S是在這裡,所更改的唯一的事情就是一切。 

iPhone 6s is here and the only thing that’s changed is everything.

Buy me a coffeeBuy me a coffee

2015년 6월 7일 일요일, 일과 마무리 중에 우연히 듣게 된 노래가 있었다. 대만(臺灣,台湾, Taiwan) 인디밴드 蘇打綠(소타록, sodagreen, 简体字:苏打绿, 拼音:Sūdá lǜ)"我的未來不是夢(简体字:我的未来不是梦)"이라는 노래다.


일본 아이튠즈 계정에 있는 蘇打綠[苏打绿] - 我的未來不是夢[我的未来不是梦]


"我的未來不是夢[简体字:我的未来不是梦]"(나의 미래는 꿈이 아니야)은 원래 대만(臺灣,Taiwan)의 천재가수이자 원조 아이돌이며 젊은 나이에 교통사고로 요절한 가수인 張雨生(张雨生, Chang Yu-sheng, Zhang Yu Sheng, 장우생)의 데뷔곡이다.

참고로 장우생(張雨生)은 중화권 가수 장혜매(張惠妹, 张惠妹, 장후이메이)를 데뷔시킨 프로듀셔로도 유명했음. 


蘇打綠(소타록:sodagreen) - 我的未來不是夢 (아적미래불시몽) Live 한글해석자막- Korean Sub



140314 蘇打綠 in 南港 我的未來不是夢


아래는 원곡을 부른 장우생의 我的未來不是夢(我的未来不是梦)과  和天一樣高

張雨生 - 我的未來不是夢 + 和天一樣高

이 동영상은 1992년 중국 관영방송 CCTV의 동영상으로, 대만(Taiwan) 가수가 중국(China) 북경(베이징,北京, Beijing, Peking)에서 공연한 것을 방송으로 내보낸 동영상. (1992년도에는 원수같던 중국과 대만이 문화 교류를 했다는게 신기. 한국과 북한은 그 당시에 문화교류가 없었던지라 부러움.)


아래는 장우생이 데뷔시킨 가수 張惠妹(장혜매, 장후이메이)가 부른 我的未來不是夢(我的未来不是梦)





ps. 나의 미래는 꿈이 아니다는 노래를 2011년도에 알게 되었다만, 미래에 대한 꿈을 과연 이루고 있을까?

사회생활을 시작했던 2011년도에도 "志高く"[뜻을 높게!]를 가지고, 이직하였을 2014년도에도 마음속에 "志高く" [뜻을 높게!]를 가지고 있었다만, 지금도 "志高く"[뜻을 높게!]를 가지고 있을까에 대하여 이 노래를 듣다 생각했음.

2011년도쯤에 3~4년뒤에 하겠다 생각했던 목표의  일부는 이루었는데, 못해본 일이 워킹 홀리데이 같은 쉬고 노는거정도?  

2011년도에도 생각했다만 이제 실력을 키우고 이름을 알리고 사람들을 행복하게 하는 일을 해봐야


ps2. 이 노래를 듣다보니, 첫 회사 입사 전인 2011년 7월 1일~7월 3일에 놀러 갔던 대만 타이페이(台北,taipei)에 또 가고 싶다. 


대만(臺灣,台湾, Taiwan) -타오위엔 국제공항(桃園國際機場,桃园国际机场, Taoyuan Internetional Airport )에서 찍은 사진



ps3. 오래간만에 중국 노래를 들어보았음. 내 인생에서 처음 들어본 중국노래는 고등학교 중국어 시간에 들었던 鄧麗君(등려군, 简体字:邓丽君, Teresa Teng, 日本語:テレサ・テン)[각주:1]의 甜蜜蜜(첨밀밀,tian mi mi)



  1. 1970년대부터 1990년대까지 주로 중화권 및 일본을 중심으로 활약한 대만가수. 대만, 홍콩, 일본, 중국까지 동아시아 대부분의 국가에서 절대적인 인기를 누렸음. 일본에 활동했을때엔 테레사 텡이라는 일본 이름으로 활동, 일본 NHK 홍백가합전에도 나온 대단한 가수 [본문으로]
Buy me a coffeeBuy me a coffee

대만(台灣,台湾, Taiwan)의 인디밴드 蘇打綠(sodagreen, 简体字: 苏打绿)가 부르는 Radiohead의 Creep 

Sodagreen - Creep


Buy me a coffeeBuy me a coffee

구글(Google)에서 2013년도 인기 급상승 검색어를 발표했습니다. 그리고 매년 발표하는 시대정신(Zeitgeist) 동영상도 발표했더군요.

Google Zeitgeist(구글 시대정신) | Here's to 2013


구글은 인기 검색어를 전세계 뿐만 아니라 국가별로 인기 급상승 검색어 순위 통계를 내어서 발표하여, 2013년도의 어떤 나라 사람들은 어떤 생각을 하고, 어떤 유행으로 검색을 하는지 알수 있게 했더군요.

대한민국(大韓民國,大韩民国,大韓民国,Republic of Korea, South Korea)

Google 트렌드 - 인기 급상승 종합, 2013, 대한민국

http://www.google.com/trends/topcharts?vm=trendingchart&cid=zgKR1&date=2013&geo=KR&cat 

1위 진격의 거인 - 일본 애니메이션이 이렇게 인기 있을줄 상상을 못했습니다.

2위 젠틀맨 , 8위 강남스타일, 가수 싸이(Psy)의 열풍은 대단했습니다.

3위 류현진의 미국진출!

6위 나라 망신 시킨 -_-

연예계쪽 소식은 원체 관심 없으니 넘어가기로 합니다.

전세계(World,Globe, 全世界,全球)

Google 트렌드 - 인기 급상승 Top Trending, 2013, 전 세계

http://www.google.com/trends/topcharts?vm=trendingchart&cid=zgWW1&date=2013&geo&cat

1위는 얼마전에 돌아가신 전직 남아프리카공화국 대통령이자 노벨평화상 수상자인 넬슨 만델라(Nelson Mandela) 옹

3위 iPhone5S,8위 Samsung Galaxy S4 9위 PlayStation4 와 같은 전자기기들이 주요 검색어 순위에 올랐습니다.

10위에 북한(North Korea, 조선민주주의인민공화국, 朝鮮民主主義人民共和國, 朝鲜民主主义人民共和国, 朝鮮民主主義人民共和国, Democratic People's Republic of Korea)

위의 국가는 전세계에서 인증한 상식밖의 이상한 나라라 뭐 -_-;;

미국(U.S.A.,美國,美国,アメリカ)

Google 트렌드 - 인기 급상승 Top Trending, 2013, 미국

http://www.google.com/trends/topcharts?vm=trendingchart&cid=zgUS1&date=2013&geo=US&cat


일본(日本, Japan)

Google 트렌드 - 인기 급상승 急上昇, 2013, 일본

http://www.google.com/trends/topcharts?vm=trendingchart&cid=zgJP1&date=2013&geo=JP&cat

2위 일본에서는 퍼즐앤 드래곤(일본명: 파즈도라)라는 모바일 게임앱이 정말 유행하는듯.

4위 한자와 나오키(半沢直樹,半澤直樹,半泽直树) - 여태까지 본 일본 드라마중에서 정말 수작임. 한자와 나오키를 보고 나선 일본에서 엄청나게 인기를 받은 드라마인지를 알게됨. (참고로 대만에서도 한자와 나오키의 인기는 엄청나다고 합니다)

5위 iPhone5S - 일본인의 아이폰 사랑은 대단하지요

6위 진격의 거인 - 일본에서 오래간만에 볼만한 만화 및 애니인 진격의 거인은 일본에선 6위[進擊の巨人]를 차지(한국은 1위 대만은 4위[進擊的巨人]를 차지함)

7위 WBC야구, 10위는 미야자키 하야오 감독의 은퇴작인 바람이 분다[風立ちぬ]


아래는 일본 아시히신문 한국어판 트윗에서 구글의 인기 급상승 검색어에 대하여 언급한 내용입니다.


대만(臺灣,台灣,台湾, Taiwan)

Google 트렌드 - 인기 급상승 竄紅關鍵字, 2013, 대만

http://www.google.com/trends/topcharts?vm=trendingchart&cid=zgTW2&date=2013&geo=TW&cat

1위는 WBC야구

4위는 일본 만화 및 애니인 진격의 거인(일본명: 進擊の巨人,중국어명: 進擊的巨人)

7위는 NHN Japan에서 만들어서 일본, 아시아,태국, 인도네시아등등 아시아권에서 인기를 구가중인 메신저앱인 라인

8위는 날씨(天氣, Weather)


중국(中國,中国, China)

Google 트렌드 - 인기 급상승 搜索关键词, 2013, 중국

http://www.google.com/trends/topcharts?vm=trendingchart&cid=zgCN1&date=2013&geo=CN&cat

6위는 중국의 메신저 프로그램 및 앱인 QQ

7위는 한국의 MBC에서 가수들이 나와서 공연하는 "나는 가수다"의 중국어명 我是歌手

이야 중국에서 한국 문화를 좋아하는 걸 검색어에서 보여주네요

10위는 iOS7 - 중국에서 아이폰 정식 판매를 해도 점유율 낮을텐데... 구글을 쓰는 중국인들은 돈 좀 있는 엘리트일까란 생각을 해봄.

그런데 구글이 중국정부의 압박에 중국에 서버 둔걸 철수하고 홍콩으로 서버를 모두 이관하고도, 중국검색 통계를 낸걸 보면 중국에서 구글 사용하려는 사람들 의외로 많다는 생각을 해봤음.



이렇게 2013년도가 저물어가면서 구글(Google)에서 인기 급상승 검색어들을 국가별로 통계내어 발표하네요. 전세계 사람들은 어떤 생각을 하고 어떤 유행을 갖고 있는지 어떻게 살아가고 있는지 둘러보게 되었습니다. :)

Buy me a coffeeBuy me a coffee

+ Recent posts