올해인 2016년 블랙 프라이데이(Black Friday)를 맞아, Humble Bundles사이트에서 Unix관련 O'Reilly 전자책을 저렴하게 구할 수 있는 이벤트를 만들었습니다.

이벤트 주소: https://www.humblebundle.com/books/unix-book-bundle


전체 $500달러 정도의 전자책을 원하는대로 지불하면 준다는 이벤트입니다. 1달러 이상 지불하면 제공하는책, 8달러 이상 지불하면 제공하는 책, 15달러 이상 지불하면 제공하는 책 등의 지불 금액별로 제공하는 전자책 목록을 볼수 있습니다.



ttps://www.humblebundle.com/books/unix-book-bundle


행사 관련 제공되는 책 목록

  • Unix in a nutshell, 4th Edition ($1달러 이상 지불시 제공)
  • sed & awk, 2nd Edition ($1달러 이상 지불시 제공)
  • lex and yacc, 2nd Edition ($1달러 이상 지불시 제공)
  • Learning the bash Shell, 3rd Edition ($1달러 이상 지불시 제공)
  • Linux Pocket Guide, 3rd Edition ($1달러 이상 지불시 제공)
  • Bash cookbook ($8달러 이상 지불시 제공)
  • Classic Shell Scripting ($8달러 이상 지불시 제공)
  • Learning GNU Emacs, 3rd Edition ($8달러 이상 지불시 제공)
  • Unix Power Tools ($8달러 이상 지불시 제공)
  • Vi and Vim Editor, 7th Edition ($8달러 이상 지불시 제공)
  • Bash Pocket Reference, 2nd Edition ($8달러 이상 지불시 제공)
  • Learning Unix for OSX, 2nd Edition ($8달러 이상 지불시 제공)
  • Essential System Administration, 3rd Edition ($15달러 이상 지불시 제공)
  • TCP/IP Network Administration, 3rd Edition ($15달러 이상 지불시 제공)
  • DNS and BIND, 5th Edition  ($15달러 이상 지불시 제공)
  • Network Troubleshooting Tools ($15달러 이상 지불시 제공)


일단 O'Reilly에서 나온 UNIX책이다보니, 품질은 나쁘지 않고 검증된 책일테니, 싸게 나왔을때 구입하여 보는것이 좋습니다. (그래서 전 $25를 주고 이벤트에서 제공하는 책을 모두 받았습니다. 총 $500어치의 가치가 있는 전자책입니다.)


전 UNIX관련 책이 가끔 필요할때가 있다보니, 이벤트로 싸게 나올때 저렴하게 구입하고, 필요할때마다 찾아 볼수 있어서 좋은 행사에 결제를 했습니다.

Buy me a coffeeBuy me a coffee


https://jdk9.java.net/download/ 에서 Early Access Release 를 다운로드 받음.


Java9 early Access Releases - https://jdk9.java.net/download/Java9 early Access Releases


Java9 의 Jigsaw project


Prepare for JDK 9  - Java9에 대한 소개 

Alan BatemanJava Platform Group, Oracle September 2016


Buy me a coffeeBuy me a coffee
English follows Korean.


타이중(臺中) 해픈 코워킹 스페이스 (好伴共同工作空間) 방문
Visiting Happen Coworking Space in Taichung, Taiwan

好伴共同工作空間, 해픈 코워킹 스페이스, Happen Coworking Space




해픈 코워킹 스페이스(Happen Coworking Space, 好伴共同工作空間)

Tech in Asia "10 great co-working spaces in Taiwan”- https://www.techinasia.com/10-great-coworking-spaces-taiwan


2016년 8월 23일 화요일(火曜日,星期二, Tuesday) 타이중(臺中,Taichung)에 위치한 해픈 코워킹 스페이스 (好伴共同工作空間, Happen Coworking Space)에 방문하였습니다.

I and WooKyoung Noh( https://github.com/wookay  ) were visited Happen Coworking space  Aug. 23th 2016 in Taichung city, Taiwan.


※ WooKyoung Noh(노우경,Wookay)님 GitHub: https://github.com/wookay
He is very famous Open Source contributor and Julia Language Advocator.
and He has translated the book "Agile Web Development with Rails” into Korean. 
He is "줄리아 한국 사용자 페이스북 그룹(Julia Korea User Facebook Group)” https://www.facebook.com/groups/juliakorea manager.






하이브 아레나의 주인분들께서 대만 타이중(台中)에서 해픈코워킹스페이스[Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)]를 운영하는 친구가 한국 신문에 나왔다는 걸 이야기 하셨습니다.
HiveArena Co-working space in Seoul, Korea manager says “Happen Coworking space friends were reported on korean newspaper”.

저는 타이중의 코워킹스페이스 기사를 보고, 타이페이(臺北, Taipei)에 열리는 COSCUP 2016 참석후, 타이중의 해픈코워킹스페이스[Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)]에 가기로 결정했습니다.
I saw “Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)” article on korean newspaper. I decided to go to “Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)” in Taichung, after attending COSCUP 2016 in Taipei, Taiwan.


Happen Coworking Space(好伴共同工作空間, 해픈 코워킹 스페이스) in Taichung(臺中, 타이중), Taiwan(臺灣,대만) Articles 

한겨레21 - 청년이 돌아왔다 바람이 분다 http://h21.hani.co.kr/arti/society/society_general/41680.html
한겨레21 - 혁신은 마을에 숨어 있었네 http://h21.hani.co.kr/arti/society/society_general/41809.html 
아시아 청년들, ‘돈’보다 중한 것은 뭔디? http://mediahub.seoul.go.kr/archives/999716
아시아의 마을 청년들, ‘이웃’을 만나다 http://m.blog.naver.com/sehub/220742665153 


‘아시아 청년 사회혁신가 국제포럼’ 2016 아카이브(Archive)  http://anyse.asia/2016-archive/
Happen Coworking Space -  Pei-Chi Chang & Chia-Yuan Chiu (2016.06.15) http://anyse.asia/wp-content/uploads/2016/06/Happen-Coworking_ChiaYuan.pdf



저와 노우경님은 COSCUP 2016에 참석 후, 타이중에 갔습니다.
I and WooKyoung Noh went to Taichung after attending COSCUP 2016 in Taipei, Taiwan.


타이중역(Taichung Station) 근처 숙소에서 뤼촨(한국어로 녹천으로 읽음. 綠川,绿川,緑川)을 건너 해픈코워킹스페이스(Happen Coworking Space,好伴共同工作空間)에 갔습니다.
We cross the bridge on 綠川(lüchuan) in Taicung. and we go to Happen Coworking Space(好伴共同工作空間, 해픈코워킹스페이스).

綠川(lüchuan) in Taichung(臺中), Taiwan(臺灣)




Korean (한국어)
Japanese(日本語)
Traditional Chinese
(繁體中文)
Simplified Chinese
(简体中文)

녹천(綠川, NokCheon)

緑川(みどりかわ, 

Midori Kawa)

綠川(Lüchuan)

绿川(Lüchuan)


위의 한자는 綠川(lüchuan)이라는 한자를 Noto Sans Font를 이용하여 한국, 일본(日本), 대만/홍콩(臺灣/香港), 중국(中国) 각각 지역에서 표기하는 방식으로 보여준 것입니다. 
This sample below shows, from left toright, the Korean, Traditional Chinese forms of U+7DA0(綠), the Japanese forms of U+7DD1(緑) and the Simplified Chinese forms of U+7EFF(绿) in Noto Sans Font.


※ 저의 취미는 영어, 일본어, 중국어같은 언어 배우기입니다. 저는 한국어, 일본어, 영어, 중국어를 할수 있습니다. 저의 모국어는 경상도 사투리이고 한국어는 두번째입니다.
※ My Hobby is learning Languages(English, 日本語[Japanese], 汉语/漢語[Chinese]). I can speak Korean, Japanese, English, Chinese. My mother tongue is “Gyeongsang Dialect of Korean”. My Second Language is Standard Korean. 
※ The Gyeongsang dialects (also spelled Kyŏngsang), or Southeastern Korean, are dialects of the Korean language of the Yeongnam region




民族路[Minzulu] in Taichung. (民族路 called 민족로[MinJokLo] in korean)





노우경님과 저는 타이중의 해픈코워킹스페이스에 갔습니다.
我們去臺中的好伴共同工作空間。
We(WooKyoung Noh and I) arrived at Happen Coworking space.















저는 해픈 코워킹 스페이스 운영하시는 분에게 PyJog 스티커를 선물로 증정했습니다.

I present PyJog sticker to Happen Coworking space manager at Happen Coworking Space in Taichung, Taiwan.


PyJog는 Forbes에 아시아의 유명한 코워킹스페이스(Coworking space)인 "하이브아레나(Hive Arena)"에 이뤄진 커뮤니티(Community)입니다.
Hive Arena Homepage: http://hivearena.com 
Hive Arena: Coworking Space in Seoul: https://www.facebook.com/hivearena 
FORBES에 아시아 최고의 11개 코워킹 스페이스로 이름을 올리다. http://hivearena.is/archives/15884
PyJog Facebook: https://facebook.com/pyjog 



※ 파이조그(PyJog)는 서울의 코워킹 스페이스 하이브아레나(Hive Arena)의 커뮤니티 파트너입니다. 저는 PyJog 커뮤니티의 멤버이기도 하구요.
※ PyJog is a community partner of 하이브아레나(Hive Arena) in Seoul, Korea. I am a member of PyJog community.



해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間, Happen Coworking Space)





해픈 코워킹 스페이스는 깨끗하며 조용하고, 아주 인상적인 곳입니다.
정말 멋잇는 장소에요. 저와 노우경님은 이 장소에 방문했었습니다.
Happen coworking space(해픈 코워킹 스페이스, 好伴共同工作空間,haoban gongtong gongzuo kongjian) is clean and quite, cozy, awesome place for coworking.
It's wonderful venue. I and my friend(WooKyoung Noh, Open source Contributor, Julia contributer https://github.com/wookay  ) visited these place.


해픈 코워킹 스페이스에서, 저는 여러가지 것들을 생각했습니다.
예를들어, CJK(Chinese-Japanese-Korean, 한중일) 정보처리, 그리고 대만의 개발자와 동아시아 정보 처리 교환에 대한 것들 등등입니다.
잠깐동안 Time지 표지 기사 "Why we're losing the Internet to the culture of hate”를 읽어보았고,  https://www.quora.com/Korean-language-When-how-and-why-did-Chinese-characters-fall-into-decline-in-Korea 라는 글도 읽어보았습니다.
여기에서 한국민족문화대백과사전[韓國民族文化大百科事典, Encyclopedia of Korean Culture]  metadata를 찾고 한중일 정보처리에 대한 생각을 해보았습니다. 


In Happen coworking space, I thought many things. such as work about CJK Information processing and interchanging East asia information processing with taiwan developers and etc.
After I presented lighting talk "Chinese Characters Dictionary link Telegram Bot” at COSCUP(the largest open source conference in Taiwan) in 中央研究院(Academia Sinica) in Aug. 21th 2016. 







I visited Taichung and Happen Coworking space Aug. 23th 2016.

Visited this venue, I read TIME magazine that covered story "Why we're losing the Internet to the culture of hate" by Joel Stein and  https://www.quora.com/Korean-language-When-how-and-why-did-Chinese-characters-fall-into-decline-in-Korea Then, thought CJK(Chinese-Japanese-Korean, 한중일,韓中日,中日韓,中日韩,日中韓) Information Processing and find "Encyclopedia of Korean Culture[한국민족문화대백과사전,韓國民族文化大百科事典]" metadata.

노우경님은 해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間)에서 줄리아 언어로 된 Bukdu라는 웹 개발 프레임워크를 개발하였습니다. 
Wookyoung Noh developed Bukdu in Happen Coworking space. Bukdu is a web development framework for Julia Language. 



해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間)에서 많은 것들을 생각했습니다. 만약에 대만에 가게 된다면, 타이중에 들리면서 해픈 코워킹 스페이스(好伴共同工作空間)에 들릴겁니다.
In place, I think many things. If I go to taiwan, I'll go taichung and happen coworking space.


ps.
해픈 코워킹 스페이스 운영하시는 분께서 대만 이란현 명산(의란현 명산, 宜蘭縣 名産) 매실을 선물로 주셨습니다. 서울에서 매실을 먹어봤는데 정말 맛있었어요!
Happen coworking space manager give me a Plum fruits from Yilan county, Taiwan. It’s very delicious.
 



ps2.
나는 好伴과 Happen의 의미가 연관되지 않다고 생각했음. 好伴(중국어로 ‘hǎobàn', 한국어로 ‘호반')은 좋은 길동무, 좋은 파트너, 좋은 친구, 좋은 짝의 의미인데, 왜 “Happen”과 연관이 되었을까? 호기심이 생겼음.
I think “好伴" and “Happen”’s meaning is not related. 好伴(called “hǎobàn” in Chinese, called “hoban” in Korean) is meaning "good partner” or “good friends”.
Why does 好伴(hǎobàn)  transliterated as “Happen”?  I think It’s very curious.

ps3. 영어는 어려워요. 그리고 중국어도 어렵구요. :) 
English is very difficult for me. haha. also Chinese is difficult, too. :)

중국어와 영어 열심히 공부해서, 여기 다시 가고 싶어요.
I'll study Chinese and English, then I want to go here again. :)
我學英語和韓語,我想去臺中的好伴共同工作空間吧。



Buy me a coffeeBuy me a coffee
2016년 6월 초경, COSCUP 2016과 타이중의 코워킹스페이스(coworking space)인 Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)에 갈 준비를 하게 됨.

COSCUP Homepage http://www.coscup.org 

1. 대만(臺灣, 🇹🇼)에 간다고 이야기를 함.

2016년 5월경 서울(Seoul)의 유명한 코워킹스페이스(Coworking Space)인 "하이브아레나(Hive Arena)"에서 열린 PyJog모임에서 여름 휴가로 대만(臺灣, Taiwan, 🇹🇼)에 갈 준비를 한다는 이야기를 사람들에게 했음. 그때에는 대만 타이베이(臺北, Taipei)에 열릴 COSCUP에 갈 의향이 있다정도까지 운을 띄움.

PyJog는 Forbes에 아시아의 유명한 코워킹스페이스(Coworking space)인 "하이브아레나(Hive Arena)"에 이뤄진 커뮤니티(Community)입니다.
Hive Arena Homepage: http://hivearena.com 
Hive Arena: Coworking Space in Seoul: https://www.facebook.com/hivearena 
FORBES에 아시아 최고의 11개 코워킹 스페이스로 이름을 올리다. http://hivearena.is/archives/15884
PyJog Facebook: https://facebook.com/pyjog 

※ 파이조그(PyJog)는 서울의 코워킹 스페이스 하이브아레나(Hive Arena)의 커뮤니티 파트너입니다. 저는 PyJog 커뮤니티의 멤버이기도 하구요.
※ PyJog is a community partner of 하이브아레나(Hive Arena).

PyJog에 장소를 협찬해주신 하이브 아레나의 주인분들께서 대만 타이중(台中)에서 코워킹스페이스[Happen Coworking Space(好伴共同工作空間)]를 운영하는 친구가 한국 신문에 나왔다는 걸 이야기 하셨음.

Happen Coworking Space(好伴共同工作空間) in Taichung, Taiwan.
한겨레21 - 청년이 돌아왔다 바람이 분다 http://h21.hani.co.kr/arti/society/society_general/41680.html
한겨레21 - 혁신은 마을에 숨어 있었네 http://h21.hani.co.kr/arti/society/society_general/41809.html 
아시아 청년들, ‘돈’보다 중한 것은 뭔디? http://mediahub.seoul.go.kr/archives/999716
아시아의 마을 청년들, ‘이웃’을 만나다 http://m.blog.naver.com/sehub/220742665153 
‘아시아 청년 사회혁신가 국제포럼’ 2016 아카이브(Archive)  http://anyse.asia/2016-archive/
Happen Coworking Space -  Pei-Chi Chang & Chia-Yuan Chiu (2016.06.15) http://anyse.asia/wp-content/uploads/2016/06/Happen-Coworking_ChiaYuan.pdf

위의 기사를 보고는 2016년 5월달에 타이베이(臺北, Taipei)에서 열리는 COSCUP에 참석후, 타이중(臺中, Taichung)에 있는 Happen Coworking Space(好伴共同工作空間) 에 가봐야겠다는 생각을 했었음. 

타이중(台中)에 있는 해픈 코워킹 스페이스 - Happen Coworking Space(好伴共同工作空間) in Taichung, Taiwan.

타이중(台中)에 있는 해픈 코워킹 스페이스 - Happen Coworking Space(好伴共同工作空間) in Taichung, Taiwan.

타이중(台中)에 있는 해픈 코워킹 스페이스 - Happen Coworking Space(好伴共同工作空間) in Taichung, Taiwan.

타이중(台中)에 있는 해픈 코워킹 스페이스 - Happen Coworking Space(好伴共同工作空間) in Taichung, Taiwan.



몇 주 후인 약 5월말, 6월초경. PyJog에서 뵌 유명한 오픈소스 개발자이며 Julia 언어 개발하시는 wookay님께서 “한자(漢字, Chinese Characters) 관련 앱”만드는걸 마무리하고 대만갈까 하는데, 같이 가자는 이야기를 하셨음.
wookay님께 내가 대만의 유명한 오픈소스 컨퍼런스 COSCUP에 간다고 하니, 대만에 같이 가자는 이야기를 하셨음.

※ Wookay님 GitHub: https://github.com/wookay

내가 엄청난분과 같이 대만 여행을 가게 되어 영광이였음. 참고로 "Agile Web Development with Rails”책의 한국어판을 번역을 하신 대가.


2. COSCUP 티켓 

2016년 6월 24일.
COSCUP 참석 티켓 오픈 시간에 맞춰서 바로 티켓을 얻음. 그러나 같이 가게 된 wookay님은 COSCUP티켓을 얻지 못함. ㅠㅠ
 


3. 일정 조정

회사에서 일하다 보니, 휴가를 내야 했다. 휴가를 내는데 염치 불구하고 휴가일정을 많이 잡았다. 
지금 회사에서 휴가를 최대 5일씩 보내주기때문에, COSCUP 2016 참석 및 타이베이(대북,臺北, Taipei)및 타이중(대중,臺中,Taichung) 여행 일정을 만들 수 있었음 

4. 항공권 구입

나는 Cathay Pacific(캐세이퍼시픽) 항공권을 구입. 그러나 같이 가게 된 wookay님께서 같은 항공권을 구입하려다, ActiveX연동문제로 실패하셔서 다른 항공권을 구입함.


5. 숙소 

타이베이(臺北, Taipei)에서는 FlipFlop Hostel에서 묵기로 예약함. 그 이유는 2호선 잠실역에 Hostelworld광고에서 Taipei의 Flipflop Hostel(夾腳拖的家)이 나옴. 이 광고 보고 바로 숙소 예약 했음. 그리고 타이베이역(臺北驛,台北車站, Taipei main station)과 가까운데다, 평이 좋아서 예약하고 묵게 됨.

서울 지하철 2호선 잠실역(蠶室驛,Jamsil Station)의 FlipFlop Hostel(夾腳拖的家)광고


 

COSCUP 2016 행사 끝난 후에는 타이베이역(臺北驛,台北車站, Taipei Main Station)에서 타이중역(臺中驛, 台中車站, Taichung)까지는 일반열차를 타고 이동하기로 함.
타이중(臺中, Taichung)에서는  타이중역 근처에 있는 Hostel에서 묵기로 예약함.


6. 심카드 및 THSR 표 구입 

심카드는 중화전신(中華電信, Chunghwa Telecom)의 SIM카드를 구입하였음.


타오위안(桃園, Taoyuan)-타이베이(台北, Taipei)간 THSR(台灣高鐵, 대만고속철도)표는 kkday를 통하여 구입함. 


준비는 어느정도 마치고 나선, 짐정리하고 회사일에 매진을 함.


7. COSCUP에 가서 한국인인 내가 한자(漢字, Chinese Character)에 관심이 많다고 소개를 해야할텐데..

만약에 COSCUP에서 Moedict 사전을 만드는 唐鳳(Audrey Tang) 라는 분이 참석했을까 생각을 해봤음.
2012년도였나 씨가 만든 唐鳳(Audrey Tang) moedict라는 사전을 보고 정말 잘 만들었고, 이 분과 꼭 만나고 싶단 생각을 했었다. 
(참고로 대만 여행 갔다온 후, 대만 정부 내각에 唐鳳(Audrey Tang)씨가 내각에 입각했다는 소식듣고 이 나라 대단한데란 생각을 함.)

唐鳳(Audrey Tang)관련 기사 및 링크 
한겨레 - [야! 한국 사회] 해커 장관 / 김우재 http://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/761147.html
한겨레 -  [유레카] ‘공직자 재산공개’와 시빅해킹 - http://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/759331.html
조선일보(朝鮮日報) - 대만 디지털 장관에 '천재 해커' 트랜스젠더 임명 http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2016/08/29/2016082902103.html 
경향신문 - 대만 첫 ‘트랜스젠더 장관’ 탕펑 “디지털 기술로 소통 문화 바꿔 나갈 것 http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=201609072148015&code=970204 
한국일보(韓國日報) - [카드뉴스] 트랜스젠더 해커는 어떻게 장관이 됐나 - http://www.hankookilbo.com/cdv/ad14dad1844041c7a48acd5e7a307105
대만 연합보(聯合報) - 最年輕政委!網路神童、國際駭客唐鳳將入閣 http://udn.com/news/story/1/1917750
대만 연합보(聯合報) - 網路神童唐鳳 將出任政委 - http://udn.com/news/story/9485/1920024
허핑턴포스트코리아(The Huffington Post Korea)  - 대만 최초의 트랜스젠더 장관이 탄생하다 http://www.huffingtonpost.kr/2016/08/28/story_n_11745910.html
허핑턴포스트코리아(The Huffington Post Korea) - 천재, 트랜스젠더... 그리고 '시빅 해커'는 어떻게 장관이 되었나 http://www.huffingtonpost.kr/wagl/story_b_11770270.html
서울신문 - 대만 차이잉원 총통, 디지털 장관에 35세 트랜스젠더 해커 임명 http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20160831500209  

2016년 3월달쯤에, 내가 PyCon APAC 2016 의 라이트닝 토크에서 Telegram bot을 만들고 발표할 계획이며, 
Moedict(http://www.moedict.tw)를 만든 분이 계시면 잘 쓰고 있다고 인사를 해보고 싶단 생각을 했었음.
(참고로 한자 검색 Telegram Bot은 올해 초인 2016년 1월부터 생각하고 6월쯤에 개발시작함).

그래서 대만 사람들에게 한자관련으로 궁금한 것에 대하여 물어보려고 위의 한자 낱말 검색 텔레그램 봇을 개발하게 되었음.
그래서 아래와 같이 2016년 8월 13일 PyCon APAC 2016 Seoul 에서 Lightning Talk 발표를 했고 아래 사진과 동영상이 있음.




(어쩌다보니, 급작스럽게 COSCUP 2016의 2일차에서 PyCon Apac 2016 Seoul 1일차 라이트닝토크로 발표한 내용을 영어로 발표하게 되었습니다.
COSCUP 2016이 열리는 대만의 중앙연구원(Academia Sinica)에서 라이트닝토크(Lightning Talk, 閃電秀)를 한건 Line Taiwan 직원덕택이 발표해달라고 부탁하여서 입니다. )



아래는 슬리아드와 동영상입니다.


Youtube Link: https://youtu.be/oYChJv8B_jQ


Buy me a coffeeBuy me a coffee




대만(Taiwan,臺灣)의 유명한 오픈소스 컨퍼런스(Open Source Conference) COSCUP 2016 홈페이지 핵심낱말의 뜻.

Taiwan's Open Source Conference "COSCUP" 2016 Homepage keywords Meanings 

 繁體字 

Traditional Chinese

 简体字

Simplified Chinese

 漢語拼音

 汉语拼音

 Pinyin

 注音符號
 bopomofo 

 한국어

 Korean

 영어

 English

 開源人

 开源人

 Kāiyuán rén

ㄎㄞㄩㄢˊㄖㄣˊ

오픈소스 사용자(使用者)

오픈소스 유저 

Open Source User

Open Source People

 年會

 年会

 niánhuì

ㄋㄧㄢˊㄏㄨㄟˋ

연회(年會), 컨퍼런스

Annual Conference

 融通

 融通

 róngtōng

ㄖㄨㄥˊㄊㄨㄥˊ

 섞다, 동화하다. 이해하다. 흡수하다. 통합하다. 통달하다. 조화롭다.

to intermingle, to merge, to become assimilated, Intermediation

 傳承

 传承

chuánchéng 

ㄔㄨㄢˊㄔㄥˊ

 전승(傳承), 문화, 풍속, 제도 따위를 이어받아 계승함. 또는 그것을 물려주어 잇게 함.

계통(系統)을 전(傳)하여 계승(繼承)함

 a continued tradition, an inheritance

 跨界

 跨界

 kuà jiè

ㄎㄨㄚˋㄐㄧㄝˋ

 월경(越境)의, 국경을 넘는, 크로스오버

transboundary 

 扎根

 扎根

 zhágēn

 ㄓㄚㄍㄣ

 (어떤 사상을) 깊게 뿌리내리다. 정착시키다.

to take root; to strike root   

to settle down in a place



중국어에서 쓰는 "融通"이란 낱말은 한국어에서 쓰는 융통(融通)이란 낱말에 대하여 쓰임이 확장됨. 

한국어에서 융통(融通)이란 낱말뜻을 영어로 풀어쓰면 "to circulate, to flow (esp. capital)​, lend, loan, finance" 과 같이 돈의 흐름에서만 씀. 그러나 중국어의 融通「róngtōng,ㄖㄨㄥˊㄊㄨㄥˊ」의 뜻은 한국에서 사용하는 "돈의 흐름"도 쓰면서 섞임, 통합, 이해의 뜻으로 확장됨.


그리고 開源人,  跨界, 扎根 의 경우는 한국에서 전혀 사용하지 않은 낱말이다. 연회(年會), 전승(傳承)만 한국에서 사용하는 낱말과 뜻이 같음.


대만(타이완,台灣)에서 사용하고 있는 한자(漢字) 낱말이 한국에서 사용하지 않거나 사용한다고 해도 뜻이 맞지 않은 경우가 있다는 걸 깨달음.


IT용어의 경우는 중국/대만/홍콩에서 사용하는 낱말과 한국에서 사용하는 낱말, 북한에서 사용하는 낱말, 일본에서 사용하는 낱말 모두 각기 다르게 사용하는 것 같음.

그래서 동아시아 각 나라별로 같은 영어로 된 낱말를 표현하는게 다르다는걸 느꼈음.


위의 COSCUP 2016 홈페이지 핵심낱말을 해석하면 다음과 같음.

漢語/汉语 

 한국어

COSCUP 開源人年會

融通

傳承 X 跨界 X 扎根

 

COSCUP 오픈소스 사용자 컨퍼런스

이해하기

이음 X 넘나들기 X 뿌리내림



더욱 정확한 해석에 대하여 의견을 주시면 감사하겠습니다. 

Buy me a coffeeBuy me a coffee

2016년 9월 15일 한국, 일본, 대만(타이완), 홍콩, 베트남의 구글 두들(Google Doodle)

2016年 9月 15日 韓国、日本、台湾と香港、ベトナムのグーグルロゴ(Google Doodle)

2016-09-15 Google Doodles in Korea, Japan, Taiwan/Hongkong, Vietnam.



대한민국(大韓民國, Republic of Korea, 🇰🇷)


Google 기념일 로고 - 2016 추석

http://www.google.com/doodles/chuseok-2016


일본(日本, Japan, 🇯🇵)

Google 기념일 로고 - Mid Autumn Festival 2016 (Japan), 中秋の名月 2016 

http://www.google.com/doodles/mid-autumn-festival-2016-japan


홍콩(香港, Hong Kong, 🇭🇰) 과 대만(臺灣, Taiwan, 🇹🇼)

Google 기념일 로고 - 2016 중추절(타이완, 홍콩), 中秋節快樂!

http://www.google.com/doodles/mid-autumn-festival-2016-taiwan-hong-kong


베트남(越南, Vietnam, 🇻🇳)

Google 기념일 로고 - Mid Autumn Festival 2016 (Vietnam), Vui Tết Trung Thu 2016

http://www.google.com/doodles/mid-autumn-festival-2016-vietnam


Buy me a coffeeBuy me a coffee





iOS 10은 역대 최대의 iOS 업데이트입니다. 대대적으로 업데이트된 메시지 앱은 App Store의 강력한 기능을 대화창에 적용하여 더욱 개성 있고 친밀한 문자를 주고받을 수 있습니다. 아름답게 다시 디자인된 지도 앱을 사용하여 경로를 찾아보십시오. 사진 앱에서는 전에 없던 방식으로 추억을 상기해볼 수도 있습니다. 더불어, 더 많은 앱에서 Siri의 편리함을 제공합니다. 새로 소개되는 홈 앱은 집에 있는 액세서리를 더없이 편리하게 제어하도록 도와줍니다. 이뿐이 아닙니다. 더욱 새로워진 음악 앱과 News 앱을 경험해 보십시오.


iOS 10은 다음과 같은 새로운 기능 및 기능 향상을 포함합니다.

  • 이제 메시지 앱에서 새로운 방법으로 문자를 주고받을 수 있습니다. 또한, 대화창에서 즐겨 사용하는 앱에 바로 접근할 수도 있습니다.

  • App Store의 앱에서 이제 Siri를 사용하여 메시지를 보내고, 전화를 걸고, 더 많은 일을 수행할 수 있습니다.

  • 새로워진 디자인의 지도 앱에서는 확장 프로그램을 통해 식당을 예약하거나 차량 공유를 예약할 수 있습니다.

  • 지능적인 검색 기능으로 더욱 새로워진 사진 앱은 사람들, 장소 등으로 손쉽게 사진을 검색할 수 있고, 추억을 상기하는 아름답고 새로운 방법을 제공합니다.

  • 홈 자동화 제품을 한 곳에서 간편하고 안전하게 관리하는 홈 앱을 새로 선보입니다.

  • Apple Music은 더욱 명료하고 간단한 사용자 경험을 제공하도록 새로 디자인되었습니다.

  • Apple News에서는 볼드체 타이포그래피와 생생한 컬러를 적용하고 쉽게 구별할 수 있도록 섹션을 구분하여 특정 주제의 기사를 쉽게 찾을 수 있습니다.

  • 새롭게 디자인된 잠금 화면과 3D Touch를 결합하여 원하는 정보에 더 빠르고 쉽게 접근할 수 있습니다.

  • QuickType 키보드에서는 이모티콘을 추가하고, 다국어 입력을 지원하며, 딥 뉴럴 네트워크(Deep Neural Network) 기술을 통해 문맥에 맞춰 예상되는 단어를 제안합니다.

  • Mail에서 찾은 정보를 기반으로 제안되는 이벤트와 연락처 세부사항이 앱에 추가됩니다.




메시지 

  • 표현력 풍부한 메시지 주고받기 
    • 말풍선 효과를 사용하여 메시지를 강하게, 부드럽게, 충격 효과와 함께 보내거나 비밀 잉크로 보내 수 있음 
    • 특별한 순간을 축하하는 효과를 전체 화면으로 제공함 
    • Tapback을 사용하여 메시지, 링크 및 사진에 빠르게 응답할 수 있음 
    • 마치 종이 위에 잉크로 쓰는 것과 같은 효과를 주는 손글씨 메시지를 제공함 
    • Digital Touch를 사용하여 스케치, 탭 및 심박을 보낼 수 있음 
    • 한 번의 탭으로 텍스트를 이모티콘으로 변경할 수 있음 
    • 리치 링크를 사용하여 공유하려는 웹 페이지를 미리 볼 수 있음 
  • iMessage 앱 
    • iMessage를 위한 새로운 App Store를 제공함 
    • 메시지에서 강력한 앱 기능을 사용하여 친구와 공유하고 함께 작업할 수 있음 
    • 말풍선 또는 사진에 붙이거나 따로 보낼 수도 있는 스티커를 다운로드할 수 있음 

Siri 

  • 다음과 같은 다양한 종류의 앱에서 Siri 사용 가능 
    • 메시지 서비스 앱: 메시지 보내기, 메시지 검색하기, 메시지 읽어주기 
    • VoIP 앱: 전화 걸기 
    • 사진 관련 앱: 이미지 및 사진 검색하기 
    • 차량 공유 앱: 차량 예약하기 
    • 결제 서비스 앱: 돈 송금하기 
    • 피트니스 앱: 운동 시작, 중단, 일시 정지하기 
    • CarPlay 차량 제조사 앱: 온도, 라디오, 좌석, 개인 설정 조절하기 

지도 

  • 새로워진 디자인 
    • 사용자가 일상적으로 가는 장소나 캘린더의 약속을 참고로 다음 장소를 예측하여 제안함 
    • 새로운 설명 풍선 디자인, 검색 결과 그룹별 표시 및 카테고리 필터로 더욱 향상된 검색 기능을 제공함 
    • 집, 직장, 즐겨찾는 위치 및 캘린더의 예정된 이벤트에서 가져온 위치를 지도에 표시함 
    • CarPlay 또는 Bluetooth를 사용하여 주차 위치를 지도에 표시함 
    • 현재 지도에 표시된 지역의 날씨를 제공함 
  • 확장 프로그램 
    • 제휴되는 예약 서비스 앱에서 제공하는 확장 프로그램을 사용하여 지도에서 식당 예약하기 
    • 제휴되는 차량 공유 앱에서 제공하는 확장 프로그램을 사용하여 지도에서 차량 예약하기 
  • 턴 바이 턴 내비게이션 향상 
    • 내비게이션 사용 중에 주요소, 음식점, 커피숍을 바로 검색할 수 있음 
    • 전방 주시를 위한 방향 자동 조절 
    • 내비게이션 중 지도 이동 및 확대/축소 
    • 경로에서 통행료와 고속도로를 피하는 운전 옵션을 제공함 

사진 

  • 딥 러닝을 적용한 최신 얼굴 인식 기술을 사용하여 비슷한 얼굴을 자동으로 같은 그룹으로 분류함 
  • 최신 컴퓨터 비전 기술을 사용하여 기기에 있는 보관함을 스캔하고 사진에 포함된 사물과 풍경을 인식하여 지능적으로 사진을 검색함 
  • 사진, 비디오 및 Live Photo 앨범을 지도상에 표시함 
  • 추억 
    • 잊혀진 이벤트, 여행 및 사람들을 지능적으로 찾아서 아름다운 사진 모음집으로 제공함 
    • 테마 음악과 제목을 포함한 시네마틱한 효과로 사진을 넘겨 보여주는 추억 동영상을 자동으로 편집함 
    • 장소, 시간, 사람들, 풍경 및 사물을 고려하여 제안하는 관련 항목을 통해 관련된 추억 사진을 손쉽게 찾아서 추억 사진 모음에 추가할 수 있음 
    • 가족 및 친구와 간편하게 공유할 수 있음 
  • 부분적으로 밝기, 하이라이트, 대비를 조절할 수 있는 휘도 조절 기능을 제공함 

 

  • HomeKit 액세서리를 안전하게 관리하고 제어할 수 있는 홈 앱을 새로 추가함 
  • 모드 기능을 통해 단 한 번의 탭으로 액세서리 그룹을 제어할 수 있음 
  • 리치 알림을 통해 액세서리를 빠르게 제어할 수 있음 
  • 홈에 대한 접근을 선택적으로 가족 및 친구와 공유할 수 있음 
  • Apple TV 또는 iPad를 사용하여 액세서리에 대한 원격 접근 및 자동화 기능을 제공함 

Apple Music 

  • 더욱 명료하고 단순한 사용자 경험을 선사하도록 새로 디자인된 Apple Music 
  • 보관함 탐색하기—음악을 더 쉽게 찾을 수 있도록 메뉴 향상, 오프라인에서 재생할 수 있는 다운로드한 음악 모두 보기 추가
  • For You에서 추천 음악 보기—사용자가 좋아하는 음악 및 아티스트를 토대로 믹스, 재생목록, 앨범 및 Connect 게시물 추천
  • 간편하게 ‘둘러보기’—매주 에디터가 엄선해서 제공하는 단독 출시된 음악을 보고, 큐레이트된 재생목록을 찾고, 가장 핫한 신곡 들어보기 
  • 라디오 더 쉽게 듣기—방송중인 Beats 1 프로그램을 바로 찾아보고, 좋아하는 쇼를 듣고, 어떤 장르의 음악이든 큐레이트된 방송국을 골라서 청취하기 
  • 더욱 향상된 ‘지금 재생 중’—위로 쓸어올려서 가사 보기(사용 가능한 경우), 다음에 재생할 목록을 간편하게 확인하고 편집하기 

Apple News 

  • For You—볼드체 타이포그래피와 생생한 컬러를 적용하고 쉽게 구별할 수 있도록 섹션을 구분하여 특정 주제의 기사를 쉽게 찾을 수 있음 
  • Top Stories—에디터가 계속 업데이트해주는 오늘의 주요 뉴스 보기 
  • Trending Stories—많이 읽히는 뉴스를 기반으로 선별된 현재 가장 인기 있는 기사 보기 
  • 기사를 사용자가 팔로우하거나 읽은 토픽별로 모아서 쉽게 구별되는 섹션으로 제공 
  • Featured Stories—에디터가 선별한 한 주의 가장 흥미로운 기사 제공 
  • 간편하게 기사 공유—기사에서 아이콘을 탭하면 For You에서 바로 친구에게 기사를 보낼 수 있음 
  • 사용자가 신뢰하는 언론사에서 보낸 속보 알림을 받음 
  • News 앱에서 자주 보는 잡지와 신문 바로 구독 
  • 사용자가 직접 설정하는 '오늘 보기' 위젯을 사용하여 최신 뉴스를 바로바로 업데이트 받음 

사용자 경험 향상 

  • iPhone을 들어 올리면 화면이 자동으로 깨어나는 ‘들어서 깨우기’ 기능 추가 
  • 리치 알림을 통해 실시간 정보, 오디오, 사진 및 비디오를 곧바로 볼 수 있음 
  • 새로 디자인된 ‘오늘 보기’에서 날씨, 다음에 재생할 목록, 지도, 주식 등 다양한 앱의 위젯을 지원함 
  • 제어 센터가 음악 재생 및 홈 카드를 포함하여 더욱 간편한 제어 기능 제공하도록 새로 디자인됨 
  • 3D Touch 기능의 사용 확장 
    • 잠금 화면의 알림에서 자세히 보기 및 빠른 동작 지원 
    • 날씨, 주식, 미리 알림, 건강, 홈, FaceTime, iCloud Drive 및 설정과 같은 내장 앱을 위한 빠른 동작 추가 
    • 홈 화면에서 위젯 바로 보기 
    • 제어 센터에서 손전등, 타이머, 계산기 및 카메라에 사용할 수 있는 빠른 동작 지원 
    • 알림 센터에서 모두 지우기 

QuickType 

  • 한부모 가족 옵션, 무지개 깃발 등 새로운 이모티콘을 추가하고, 기존 이모티콘 캐릭터에 성별 다양성을 추가하며, 인기 이모티콘의 디자인을 향상함 
  • 딥 뉴럴 네트워크(Deep Neural Network) 기술을 적용하여 현재 위치, 최근 사용한 주소, 연락처 정보 및 일정상 비어있는 시간 등을 고려한 문맥에 맞는 예상 단어를 제안함 
  • 예상 이모티콘을 제안함 
  • 딥 러닝 기술을 사용하여 메일 및 메시지의 대화에서 얻은 정보로 캘린더 이벤트를 지능적으로 생성함 
  • 다국어 입력을 통해 키보드를 전환하지 않고도 동시에 두 가지 언어를 입력할 수 있음 
  • iPad에서 사용자의 입력 패턴을 지능적으로 적용하여 키보드에 손을 편안하게 올려놓고 타이핑할 수 있음 
  • 딥 뉴럴 네트워크 기술을 사용하여 더 정확한 예상 단어를 추천함 

전화 

  • 음성 메시지를 전사할 수 있음(베타) 
  • 스팸 전화 인식 앱을 사용하여 스팸 전화 경고를 제공함 
  • 잠금 화면에서 타사 VoIP 앱의 통화 수신, 통화 대기, 소리 끔, 방해금지 모드를 지원함 

기타 향상된 기능 

  • Safari에서 Apple Pay 지원 
  • iPad의 Safari에서 Split View를 사용하여 동시에 두 개의 페이지를 볼 수 있음 
  • 다른 사람을 초대하여 함께 메모를 편집할 수 있도록 메모 공동 작업 기능을 제공함 
  • 메모 앱에 저장된 PDF 파일, 메시지 앱 및 사진 앱에서 마크업을 사용할 수 있음 
  • 시계 앱의 취침 시간 알람에서 규칙적인 수면 시간을 설정하고 취침 시간이 되면 알림을 받음 
  • 건강 앱에서 건강 기록 및 장기 기증을 지원함(미국 지역만 해당됨) 
  • Live Photo 촬영 시 손떨림 방지 지원으로 화질을 향상함 
  • Live Photo를 촬영할 때 필터를 사용할 수 있음 
  • iCloud Drive에서 macOS의 데스크탑 및 도큐멘트 폴더를 지원함 
  • Spotlight에서 중국어 및 일본어 검색 결과를 지원함 
  • Siri 언어 확장—스페인어(칠레), 중국어(광둥어 - 중국), 영어(아일랜드), 영어(남아프리카) 
  • 중국어용 도큐멘트 서체 Ling Wai 및 Kaiti Black을 추가함 
  • 일본어용 서체 Yu Kyokasho 및 Toppan Bunkyu를 추가함 
  • 중국어 번체 및 덴마크어 용어 정의 사전 및 네덜란드어/이탈리아어 2개 국어 사전을 추가함 
  • 스페인어(라틴 아메리카) 키보드를 추가함 

손쉬운 사용 

  • iPhone 또는 iPad의 카메라를 사용하여 디지털 돋보기처럼 사물을 확대하여 볼 수 있는 확대기 기능을 제공함 
  • 여러 유형의 색맹 또는 시각 장애를 지원할 수 있는 다양한 디스플레이 컬러 필터를 제공함 
  • VoiceOver에서 단어의 발음을 사용자화할 수 있는 발음 편집 기능을 추가하고, 추가 음성을 제공하며, 다수의 오디오 소스를 지원함 
  • 화면 말하기 및 선택 항목 말하기에서 추가적인 텍스트 하이라이트 옵션을 제공하고, 키보드 문자 및 입력 자동 완성 예상 단어 말하기 기능을 추가하여 멀티모달 러닝(Multi-Modal Learning)을 지원함 
  • 스위치 제어 기능을 통해 새로운 기기에서 스위치를 따로 구성할 필요 없이 기존의 iPhone 또는 iPad에서 iOS, macOS 및 tvOS를 모두 제어할 수 있음 
  • 하드웨어 전신 타자기 액세서리를 사용할 필요 없이 소프트웨어 TTY를 사용하여 TTY 통화를 걸고 받을 수 있음 

일부 기능은 일부 국가 또는 지역에서만 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 다음 웹 사이트를 참조하십시오. http://www.apple.com/kr/ios/feature-availabilityhttp://www.apple.com/kr/ios/whats-new 

이 업데이트의 보안 콘텐츠에 관한 자세한 정보는 다음 웹 사이트를 참조하십시오. https://support.apple.com/ko-kr/HT201222



2016년 9월 14일(수) 새벽부터 iOS를 사용할 수 있는 기기에서 iOS 10 업데이트가 출시되었습니다.
저의 폰과 태블릿(iPhone 6s Plus, iPad mini2)에 iOS 10 업데이트를 해보니, 겉모습 뿐만 아니라 안의 컨텐츠도 많이 바뀌었다는 걸 느낍니다.

사전의 경우는 iOS 9에서 동아시아 언어 사전의 경우,
  • 한국어(Korean Dictionary)
  • 한국어-영어(English-Korean dictionary
  • 일본어(Japanese)
  • 일본어-영어(Japanese-English dictionary)
  • 중국어(간체)[Simplified Chinese]
  • 중국어(간체)-영어[Simplified Chinese-English dictionary] 
위의 6개의 사전을 지원했습니다

iOS 10으로 업데이트를 한 후, 중국어(번체) 사전도 지원함을 확인하였습니다. 
  • 한국어(Korean Dictionary)
  • 한국어-영어(English-Korean dictionary
  • 일본어(Japanese)
  • 일본어-영어(Japanese-English dictionary)
  • 중국어(번체)[Traditional Chinese]
  • 중국어(간체)[Simplified Chinese]
  • 중국어(간체)-영어[Simplified Chinese-English dictionary] 
아쉽게도 중국어(번체)-영어 사전까진 지원안합니다.

이 밖에도 iMessage의 스티커 지원, Apple Music, Siri 의 개선 등등 전반적인 기능 향상이 있습니다.

iOS9에서 iOS10으로 넘어가니 겉보다 속에서 많은 변화가 존재함을 체험했습니다. 지금 글 쓰는동안에도 변경된 기능이 어떤 것인지 모두 확인하기 어려울 정도로 많은 변화가 존재합니다.
 


Buy me a coffeeBuy me a coffee

2016년 8월 20일(토)~2016년 8월 21일(일)에 열린 COSCUP 2016에 참석하게 된 계기에 대하여 말해보겠다.

COSCUP 2016에 참석하게 된 생각은 2013년 5월달부터 거슬러 간다.


2013년 5월 24일~2013년 5월 25일 양일간, 2013년 GNOME Asia 이 서울 상암동 DMC에서 열렸다.

이때, 나는 홍콩(Hongkong, 香港, 🇭🇰)의 유명한 오픈소스 개발자인 Sammy Fung씨를 만나게 되었다.

GNOME Asia  2013 in Seoul staff인 조성호님 덕택에, Staff가 아닌데도 얼렁뚱땅 뒷풀이에 끼게 되며, Sammy Fung씨를 만나게 되었고, 기념사진도 찍게 되었다.

출처(Ref.): https://flic.kr/p/eKiJsx



홍콩의 개발자 Sammy Fung씨는 서울에서 열린 GNOME Asia 2013 행사 양일간 모두 라이트닝토크(Lightning Talk)을 했다.
첫날에는 "IBus Chinese input methods for HongKongers – Problem, Solution, Future"


두번째 날에는 “COSCUP 2013”를 발표하였다. 

 (Reference: "GNOME.Asia 2013, Seoul – My Report" https://www.alivenotdead.com/sammyfung/gnome-dot-asia-2013-seoul-my-report )

Ref: https://flic.kr/p/eNrRER

Ref: https://flic.kr/p/eNrRCk


My Photo

GNOME Asia 2013행사가 끝나고, 행사 Staff와 같이 술자리를 나누는 시간을 갖게 되었다. 나는 Samy Fung을  만나 내 이름이 성대현(DaeHyun Sung)인데 한자로 "成大鉉”로 쓴다는걸 알려줬다.


이 계기로 한자에 대하여 많은걸 확인해봐야겠다는걸 깨달았으나… (이미, 2012년도 한국 Perl 워크샵, Korea Perl Workshop 에서 “동아시아 문자처리”라는 발표세션으로 발표해본적이 있었음. http://www.slideshare.net/studioego/ss-14808971 )


나는 이 시기에 대체 복무 중이였고, 해외를 나가는데에 제한이 있는 몸이라 나갈 수 없었다.

이후 시간이 지나, 2014년 8월 이후. 병역이 끝났다.

나는 이제 해외로 나갈 수 있게 되었으며, 우선 일본에 가보게 되었다.

일본에 갔다온 후, 2015년도에 YAPC::ASIA Tokyo 2015 행사가 10회를 마지막으로 끝낸다는 걸 보고, 우선 YAPC::Asia Tokyo2015 행사를 갔다 왔음.

이후 2016년, 2013년도에 Sammy Fung씨가 말했던 타이완(대만,台灣🇹🇼)의 가장 큰 오픈소스 컨퍼런스인 COSCUP에 가기로 결정하였다.


그래서 8월 19일부터 대만 타이베이에 가게 되었다.


Buy me a coffeeBuy me a coffee

전국의 아파트 단지가 얼마나 있는지 궁금해서 조회해봤음.


전국의 아파트 단지를 조회한 결과, 수도권(서울특별시,경기도, 인천광역시) 에 아파트 단지가 몰려있다는 걸 느낌.

그리고 읍면동 갯수도 수도권(서울, 경기도, 인천광역시) 합치면 어마어마 하다는걸 느낌. 그리고 수도권에 인구가 많으니 행정 수요가 인력이 많이 필요할 것이라는 생각을 함.

그리고 경상권(경상북도,경상남도, 울산광역시, 부산광역시, 대구광역시)를 합치면 수도권에 나름 근접하다는 결과 확인.

다음의 자료를 확인하면 수도권과 경상권에 인구가 몰려 있다는 걸로 설명할 수 있음. 

특히, 경기도의 경우는 인구과밀이라는 생각이 들 정도로 읍/면/동 갯수와 아파트 단지 수가 많이 존재함.


 시/도

시/군/구 갯수 

읍/면/동 갯수 

아파트 단지수 

 서울특별시

 25

 467

 3932

 인천광역시

 10

 154

 1258

 부산광역시

 16

 192

 2001

 대구광역시

 8

 204

 904

 광주광역시

 5

 202

 785

 대전광역시

 5

 177

 593

 울산광역시

 5

 83

 756

 세종특별자치시

 1

 24

 85

 경기도

 42

 725

 4710

 강원도

 18

 297

 719

 충청북도

 14

 234

 714

 충청남도

 16

 277

 736

 전라북도

 15

 399

 817

 전라남도

 22

 410

 656

 경상북도

 24

 526

 1264

 경상남도

 22

 537

 1694

 제주특별자치도

 2

 74

 271

 광역자치단체 총 17개

 250

4981 

21895 개 


출처: 

광역자치단체 및 기초자치단체 개수 - 행정자치부 행정표준코드관리시스템(https://www.code.go.kr/) 법정동코드

아파트단지수 - 국토교통부 실거래가 공개시스템(http://rt.molit.go.kr/) 아파트 단지 조회

Buy me a coffeeBuy me a coffee



2016년 6월 1일, KPCB(Kleiner Perkins Caufield & Byers)의 매리 미커님께서 2016년 인터넷 트랜드 보고서(2016 Internet Trends Report)를 발표하였습니다.

Mary Meeker씨의 인터넷 트랜드 보고서를 예전부터 지켜보고 있다만, 올해는 거시경제부분까지 들어갔으니 장표가 더욱더 늘어났음. 양이 너무 많다보니 6월 5일 일요일 오후에 몰아서 보았음.


올해 2016년도의 인터넷 트랜드(2016 Internet Trends Report)에서는 거시 경제 트랜드에 대하여 소개를 하였습니다. 

글로벌 경제 성장 둔화, 인구 성장 둔화, 그리고 중국, 인도 시장에 대한 이야기가 나왔음. 장표들을 홅어보면 2000년대 후반 2010년초반대의 인터넷 시장의 호시절이 끝나감을 느껴짐 

세계 경제 성장이 둔화되고 있으며 스마트폰에 익숙한 밀레니얼세대의 대두와 공유경제형 온디맨드플랫폼의 등장으로 이제 일하는 방법이 달라지고 있다 등등의 여러 시대의 흐름의 변화에 대하여 소개하고 있습니다.


중국과 인도 시장에 대하여 상세하게 설명하고 있으며, 메신저 플랫폼, 드론에 대하여 심도있게 적은 것이 인상적입니다.


이 슬라이드를 읽으면, 앞으로 한국이 뭘 먹고 살아야 할지, 규제가 무조건 옳은 것인지 등등 여러가지 생각할 거리를 많이 주더군요. 그리고 장표가 많아서 제대로 훑어보고 내 것으로 만들기 위해선 오랜 시간 읽고 정리를 해야겠단 생각을 했습니다.


아래는 매리 미커(Mary Meeker)씨의 2016년도의 인터넷 트랜드(2016 Internet Trends Report)에 대한 국내 언론이 정리한 기사입니다.


아래는 스타트업 얼라이언스의 임정욱님이 2016년 인터넷 트랜드(2016 Internet Trends Report)에 대하여 정리한 내용

https://www.facebook.com/jungwook/posts/10153416642927125


아래는 RECODE에서 녹화 및 정리한 "Internet trends report | Mary Meeker, KPCB | Code Conference 2016" 입니다.


Buy me a coffeeBuy me a coffee

+ Recent posts