2012년 11월 7일 오후 3시경

오바마 대통령 재선 성공했습니다. 


오바마에 대한 동네마다 다른 표기법들

영어(English): President of the United States, Barack H. Obama 

중국(China, Mainland China, 中国大陆,中國大陸 - 简体中文[Simplified Chinese]): 美国总统 奥巴马

대만(Taiwan,臺灣,台湾 - 繁體中文[Traditional Chinese]): 美國總統 歐巴馬

홍콩(HongKong,香港 - 繁體中文[Traditional Chinese]): 美國總統 奧巴馬

일본(Japan,日本 - 日本語[Japanese]): 米大統領 オバマ 

한국(Korea,韓國,韩国,韓国 - 한국어[Korean]): 미국대통령 오바마


한 사람에 대한 표현이 동아시아 문화권에서 각기 다른 한자로(Obama를 중국 대륙은 奥巴马, 대만은 歐巴馬, 홍콩은 奧巴馬 이렇게 표기. 발음은 비슷합니다) 발음(북경어)은 거의 비슷하나 표기를 다르게 한것일뿐) 카타카나로, 한글로 다르게 표현하고 있다는 사실을 보면 신기합니다.

 



Buy me a coffeeBuy me a coffee

출처: Apple CEO Steve Jobs photographed at dinner with President Obama

백악관 공식 Flickr 계정에서 2011년 2월 18일 저녁에 모임에서 스티브 잡스가 오바마 대통령 옆에 앉은 사진을 오늘 공개하였다. 

(President Barack Obama joins a toast with Technology Business Leaders at a dinner in Woodside, California, Feb. 17, 2011.)

아래 사진은 오바마 대통령의 왼쪽에 스티브 잡스(Steve Jobs)의 뒷 모습, 오바마 대통령의 오른쪽에는 마크 주커버그의 모습입니다.

P021711PS-0705

위의 사진을 보니 만찬을 참석 할 정도로 스티브 잡스의 건강은 문제 없다는 알 수 있습니다.

6주밖에 살수 없다는 루머는 루머로 판명. 스티브 잡스은 금방 죽을 사람은 아니고 몇 년동안 계속 건재할것이라는 추측을 해봅니다.

(위의 사진을 보면 IT업계에서 날고 기는 사람들은 다 볼수 있습니다. ㅎㅎ 다만 MS사의 Steve Balmer는 제외)


아래 사진은 오바마 대통령이 마크 주커버그(Mark Zuckerburg)를 만나 이야기 하는 모습입니다.

P021711PS-0659

위 사진을 보면 마크 주커버그(Mark Zuckerburg)가 엄청나게 긴장한 모습을 볼수 있습니다.

소문대로 쓰레빠 끌고 다니던 분이 큰집(?)에 연락받고 부랴부랴 양복 챙기고 온듯?

'끄적거림' 카테고리의 다른 글

홍대앞에 밥 먹을 곳이 없어.  (1) 2011.03.27
리비아 사태를 지켜보며  (0) 2011.02.25
11월 22일 밤, 차타고 집으로 가는길.  (0) 2010.11.22
답답한 아버지  (0) 2010.10.24
이상한 꿈을 꾸었음.  (0) 2010.10.15
Buy me a coffeeBuy me a coffee

+ Recent posts